第30章

真是得来全不费功夫的素材啊。纪光山想,可能什么东西用久了都随主人,就连手机也会忠实地帮自己记录每一个社死瞬间。

第17章 谁还没个马甲了

纪光山回家后吃了药,晕乎乎地睡了一下午,等傍晚醒来时身体已经好得差不多了。

刚尝过胃疼的滋味,他不敢再乱吃油腻的烧烤和火锅,老老实实去厨房做了碗鸡蛋挂面。吃完晚饭,差不多就是他去小破站上班的时间了。

做视频一年多来,纪光山已经把英语学习、英专生竞赛和保研的干货分享得差不多了,现在的日常就是偶尔做点整活视频,然后每周挑一两天直播。

直播的内容都是和学习有关的,他最常做的就是带粉丝做外刊和英文名著的精读,或是现场做一些翻译资格考试的真题,最后聊一聊最近发生的事情。

笔译是口译的基础,一个成熟的译员能有多少水平,很大程度上取决于他对这两门语言文化的理解。因此纪光山的涉猎很广,在直播讲解生词和拆解句子成分时语气也很认真,和几小时前在医院里裤子乱飞的社牛判若两人。

他最近直播读的是《傲慢与偏见》的英文原著,半小时过去,事先准备好的四页原文PDF上已经写满了笔记。纪光山写阅读笔记的方式也非常简单,只用一只荧光笔和水笔,把词汇和用法标注得很清楚。

字迹清秀、详略得到,平摊在直播的屏幕上,远远看去就像是一幅大师级的手稿。

结束了一本正经的教学环节,又到了粉丝们喜闻乐见的互动环节。纪光山喝了口水,懒懒地靠在椅子里,看着不断滚动的弹幕,挑着回复。

【82年的卡布奇诺:光妈,还有半个月就要考三口了,模拟题越做越紧张,怎么办?】

所谓三口,就是全国翻译资格考试三级口译的简称,也是翻译学生的入门考试。一般翻硕毕业前,都会要求考到二级,一级的通过率在全国仅有10%左右。